English Conversations - English Conversation for Language Learners
[catlist id=16 numberposts=-1]
Read below or add a comment...
Here from Brazil we say: Bom dia (Good morning)
Deus abençoe você (God Bless you)
That is great page. Thank you.
In our language in Arabic and Islamic countries, we say “Ma’assalamah” or “Assalam Alaikum” that means goodbye in English.
In the Turkish language, we say “Allaha ?smarlad?k” while leaving home or a building. Nobody can hear those two words as they are written from someone’s else mouth. Those two words are heard as ” Alasmald?k” as if it were only one word.The meaning of the two words is ” May God bless and protect you from the bad thing” On the other hand, Someone staying at home says ” Güle Güle “, which means “may you have good travel”.Those two words are pronounced as they are written.
Please provide English Pashtho Bilingual sentences. thank you
kindly when we going out of country also when we need to a taxi the fist our cultural says we should warm greeting with taxi driver like Assalam u Alikam or in English hello then we asking the cast of of taxi charges so when we reach to our station or targets then we saying to taxi driver thank you from your relax driving or Allah Hafiz
I am Indonesian. I think when you get out off the taxi, you don’t need to say “selamat jalan or selamat tinggal” to the driver. However, you only say “terima kasih” means Thank you. You only say good bye to the person who is close to you.
Hi, this site is very good for study English,I come from Indonesia,but there is not billingual English – Indonesian.in my country we say” Selamat pagi ” it means Good morning, if you are birthday,your friends say semoga panjang umur ,it means Long life.thanks so much for this site, I can study and practice my English,God Bless
think you for this page, i’m angolan, in my language we say ”boa partida” that mean good by is not similar with english our culture is african culture.
When we travel, we say: Thanks this house, go to next house. And we say it when we have been traveling among some cities for a long time. Usually when we travel from a city to a city, we say in a city witch we leave: we are leaving but we will come back.
Hi. This site is really useful. But I noticed that Persian Language or Farsi is missing. I will be happy to provide help to have English- Persian option here. I am an experienced ESL/EFL teacher living in Canada, Toronto. Please let me know how I can help to make this category. Wish you best. Ali Minaei
We say “veloma” in malagasy language,in my country,Madagascar.This word means”may you have a long life”.
I think it’s been well choosen by our ancestors,cause we never know what could happen from the time we take a leave.
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Powered by Catalyst
Copyright © 2019 English Conversations