<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>English Conversations &#187; Japan</title>
	<atom:link href="http://englishconversations.org/tag/japan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://englishconversations.org</link>
	<description>Practical Conversations for Language Learners</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Aug 2010 02:45:58 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Water Treatment</title>
		<link>http://englishconversations.org/2010/05/03/water-treatment/</link>
		<comments>http://englishconversations.org/2010/05/03/water-treatment/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 May 2010 12:00:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Real Conversations]]></category>
		<category><![CDATA[adjectives]]></category>
		<category><![CDATA[adverbs]]></category>
		<category><![CDATA[alternative-technology]]></category>
		<category><![CDATA[animals]]></category>
		<category><![CDATA[because]]></category>
		<category><![CDATA[comparatives]]></category>
		<category><![CDATA[conditionals]]></category>
		<category><![CDATA[dolphins]]></category>
		<category><![CDATA[emotion]]></category>
		<category><![CDATA[Emoto]]></category>
		<category><![CDATA[Ganges]]></category>
		<category><![CDATA[gratitude]]></category>
		<category><![CDATA[infinitive]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[Masaru Emoto]]></category>
		<category><![CDATA[narrative]]></category>
		<category><![CDATA[nouns]]></category>
		<category><![CDATA[past-continuous-tense]]></category>
		<category><![CDATA[pollution]]></category>
		<category><![CDATA[respect]]></category>
		<category><![CDATA[science and technology]]></category>
		<category><![CDATA[spiritual practice]]></category>
		<category><![CDATA[uses of "the"]]></category>
		<category><![CDATA[water]]></category>
		<category><![CDATA[word families]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishconversations.org/?p=1897</guid>
		<description><![CDATA[Words are powerful. They can affect water in noticeable ways. And since we are made mostly of water, words have a powerful effect on us, too.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <a href="http://englishconversations.org/audio/water treatment.mp3">Download audio file (water treatment.mp3)</a></p>
<div style="float: right; margin-bottom: 10px; margin-left: 10px">
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td><a title="NYC Street Mural" href="http://www.flickr.com/photos/fotinakis/3221609429/"><img src="http://englishconversations.org/wp-content/images/water treatment.jpg" alt="NYC Street Mural" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="right">at <a href="http://www.flickr.com/photos/fotinakis/">MFotinakis</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p><strong>First Man</strong>: see…and put it on containers of water; the words &#8220;love&#8221; and &#8220;gratitude&#8221;. <a href="http://www.life-enthusiast.com/twilight/research_emoto.htm">And &#8220;gratitude&#8221; seemed to have more effect on the water than the word &#8220;love&#8221;</a> but they both had a very strong effect on the water and they realised that the simpler the message, the better because when they tried to put more, you know, like longer messages or when they tried to speak in longer sentences to the water saying you know like &#8220;I really have a great deal of respect for you&#8221;; you know &#8220;without you we wouldn&#8217;t have&#8221;…that didn&#8217;t have as much effect as &#8230;<br />
<strong>Second Man</strong>: One word.<br />
<strong>First Man</strong>: …as just saying &#8220;love&#8221;, &#8220;respect&#8221;, &#8220;gratitude&#8221; and he said&#8230;<br />
<strong>Second Man</strong>: BEAUTY!<br />
<strong>First Man</strong>: …and he said something that …he said we were constantly struck by things that happened, when we did these experiments, for example and I think I am remembering this correctly when he said that  saying the word &#8220;gratitude&#8221; twice as many times as the word &#8220;love&#8221; seemed to be the perfect combination almost like H2O.<br />
<strong>Second Man</strong>: Right.<br />
<strong>First Man</strong>: And this was a very interesting idea again as well.<br />
<strong>Second Man</strong>: Love gratitude gratitude. Love gratitude gratitude.<br />
<strong>First Man</strong>: Before we leave off on <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Masaru_Emoto">Emoto,</a> there were two other things that really struck me in the text. One was in the introduction. It was where he was talking about his despair about society.  And I suppose he was meaning mostly Japanese society but more generally modern society and he was saying that &#8230;</p>
<p>(the sound of coughing)</p>
<p>….that after he came to understand water better&#8230;</p>
<p>(the sound of a coin dropping)</p>
<p>… he became much positive about the future of the world because he realised that all of us everywhere in the world for all of our problems are, you know, for the most part, a bit more for kids and a bit less for old people, about seventy &#8211; seventy five per cent water&#8230;</p>
<p>(coughing again)</p>
<p>…and this filled him with hope.</p>
<p><strong>Second Man</strong>: Yeah.<br />
<strong>First Man</strong>: … and I thought this was an astonishingly beautiful simple &#8230;<br />
<strong>Second Man</strong>: Mm.<br />
<strong>First Man</strong>: …naive, if you like, but wonderfully hopeful idea, and a wonderfully expressed simplicity about life, and the other thing was when he was just beginning and he didn&#8217;t really know which way to go with this research…</p>
<p>(coughing)</p>
<p>… he was encouraged…he … I forget how he came to know this woman but there was a woman who has an Anglo name … I don&#8217;t know if she was American or English or whatever, that was living and working in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Switzerland">Switzerland</a> and had been for many many years and she was around retirement age or perhaps had already retired as a university professor; she devoted her life with her team to finding better ways to deliver larger amounts of water…</p>
<p>(coughing)</p>
<p>… to big populations of people in a healthy form and somehow somewhere along the line during his kind of initial attempts to study water, he had come across her… Maybe he had been to one of her conferences or something … but anyway he was in correspondence with her and and she was trying to encourage him in any way she could. When she retired from university she continued her work with a private foundation and again her main function was…focus was trying to deliver good quality water to very large numbers of people in various parts of the world. Right?<br />
<strong>Second Man</strong>: Mm.<br />
<strong>First Man</strong>: This was her dream. And a wonderful idea and it was good to hear that there was somebody in the world thinking about that &#8230;<br />
<strong>Second Guy:</strong> Mm.<br />
<strong>First Guy:</strong> … but again it is not what is normally the idea. You know? When people talk about irrigation schemes or you know providing water, they just think of water as a basic commodity. They don&#8217;t think about the quality of that water. Right?<br />
<strong>Second Guy</strong>: Mm.<br />
<strong>First Guy</strong>: But she said something to him that really struck me. She said, it will be a great journey and whatever you discover about water, it will be a great journey for you, and the one thing that I always try to keep in mind is that we don&#8217;t have to treat water. Everybody always talks about, you know, &#8220;water treatment&#8221; and &#8220;treatment plants&#8221; and , you know, what do we do to water… We don&#8217;t have to do anything to water. We just have to respect it. This really struck me. You know?<br />
<strong>Second Guy</strong>: Mm.<br />
<strong>First Guy</strong>:  And even more so as he developed his research…was…you know… It would be very simple to take care of  water in the world.<br />
<strong>Second Man</strong>: Mm.<br />
<strong>First Man</strong>: We could go out there and sit next to that pool and if there were enough of us and maybe even just two of us, we could improve the quality of that water just by thinking good thoughts for that water.<br />
<strong>Second Man</strong>: Wow!<br />
<strong>First Man</strong>: I am convinced of that.<br />
<strong>Second Man</strong>: Wow!<br />
<strong>First Man</strong>: On a scale like…you know….It was few years ago, I think when we were both still living in Kyoto, where a whole bunch of Japanese NGOs got together and they circled <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lake_Biwa">Biwako</a> and they prayed for its health.<br />
<strong>Second Man</strong>: Mm.<br />
<strong>First Man</strong>: And I didn&#8217;t know anything about Emoto at the time but I am absolutely sure it was based on his research that those people came up with the idea for doing that.<br />
<strong>Child:</strong> Where&#8217;s my book?<br />
<strong>Second Man</strong>: Excuse me. Where&#8217;s your what?<br />
<strong>Child</strong>: Where&#8217;s my book?<br />
<strong>Second Man</strong>: Your book? Do you want to draw a picture?<br />
<strong>Child:</strong> Yes.<br />
<strong>Second Man</strong>: … Yeah. Go on.<br />
<strong>First Man</strong>: So rather than putting chemicals in the water to clean it, all that is really required is…<br />
<strong>Second Man:</strong> … to speak to it.<br />
<strong>First Man</strong>: Good will.<br />
Second Man: Yeah. Good will. Love it.<br />
<strong>First Man</strong>: In the same way that <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ganges">the Ganges</a> by all scientific standards is a dead river without oxygen and yet it has freshwater dolphins.<br />
<strong>Second Man</strong>: Yep.<br />
<strong>First Man</strong>: &#8230;living in it.</p>
<img src="http://englishconversations.org/?ak_action=api_record_view&id=1897&type=feed" alt="" />
	Tags: <a href="http://englishconversations.org/tag/adjectives/" title="adjectives" rel="tag">adjectives</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/adverbs/" title="adverbs" rel="tag">adverbs</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/alternative-technology/" title="alternative-technology" rel="tag">alternative-technology</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/animals/" title="animals" rel="tag">animals</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/because/" title="because" rel="tag">because</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/comparatives/" title="comparatives" rel="tag">comparatives</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/conditionals/" title="conditionals" rel="tag">conditionals</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/dolphins/" title="dolphins" rel="tag">dolphins</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/emotion/" title="emotion" rel="tag">emotion</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/emoto/" title="Emoto" rel="tag">Emoto</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/ganges/" title="Ganges" rel="tag">Ganges</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/gratitude/" title="gratitude" rel="tag">gratitude</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/infinitive/" title="infinitive" rel="tag">infinitive</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/japan/" title="Japan" rel="tag">Japan</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/love/" title="love" rel="tag">love</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/masaru-emoto/" title="Masaru Emoto" rel="tag">Masaru Emoto</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/narrative/" title="narrative" rel="tag">narrative</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/nouns/" title="nouns" rel="tag">nouns</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/past-continuous-tense/" title="past-continuous-tense" rel="tag">past-continuous-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/pollution/" title="pollution" rel="tag">pollution</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/real-conversations/" title="Real Conversations" rel="tag">Real Conversations</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/respect/" title="respect" rel="tag">respect</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/science-and-technology/" title="science and technology" rel="tag">science and technology</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/spiritual-practice/" title="spiritual practice" rel="tag">spiritual practice</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/uses-of-the/" title="uses of &quot;the&quot;" rel="tag">uses of &quot;the&quot;</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/water/" title="water" rel="tag">water</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/word-families/" title="word families" rel="tag">word families</a><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishconversations.org/2010/05/03/water-treatment/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>You Look Japanese</title>
		<link>http://englishconversations.org/2009/11/15/are-you-japanese/</link>
		<comments>http://englishconversations.org/2009/11/15/are-you-japanese/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 16:14:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Real Conversations]]></category>
		<category><![CDATA[Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Asian]]></category>
		<category><![CDATA[france]]></category>
		<category><![CDATA[french]]></category>
		<category><![CDATA[gerunds]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[new-delhi]]></category>
		<category><![CDATA[Paris]]></category>
		<category><![CDATA[Vietnam]]></category>
		<category><![CDATA[Vietnamese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishconversations.org/2009/11/08/are-you-japanese/</guid>
		<description><![CDATA[Mark speaks with Jeremy, from France, who he meets at a cafe in New Delhi. Mark thinks he looks Japanese, but he's not.  Where are his parents from?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishconversations.org/audio/areyoujapanese.mp3">Download audio file (areyoujapanese.mp3)</a></p>
<div style="float: right; margin-bottom: 10px; margin-left: 10px">
<table>
<tr>
<td><a href="http://www.flickr.com/photos/37766626@N06/3490874255/" title="An Asian Man"><img src="http://englishconversations.org/wp-content/images/areyoujapanese.jpg" alt="An Asian Man" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="right">at <a href="http://www.flickr.com/photos/37766626@N06/">Edgeworth Johnstone 2</a></td>
</tr>
</table>
</div>
<p>(the sound of a passing vikram)</p>
<p><strong>Mark</strong>: Ok so I am just sitting at a cafe in New Delhi and I am sitting next to two people. What is your name?<br />
<strong>French Guy</strong>: Jeremy. My name is Jeremy.<br />
<strong>Mark</strong>: Jeremy. I am Mark . Hi.<br />
<strong>French Guy</strong>: Nice to meet you.<br />
<strong>Mark</strong>: You too. Where are you from Jeremy?<br />
<strong>French Guy</strong>: From Paris.<br />
<strong>Mark</strong>: From Paris.<br />
<strong>French Guy</strong>: Yes.<br />
<strong>Mark:</strong> And you grew up in Paris? You were born there?<br />
<strong>French Guy</strong>: Near Paris.<br />
<strong>Mark</strong>: Uh-huh.<br />
<strong>French Guy</strong>: (French)<br />
<strong>Mark</strong>: But you look Japanese . You are not Japanese?<br />
<strong>French Guy</strong>: I am not Japanese. (French). I am Vietnamese.<br />
<strong>Mark</strong>: Vietnamese? Ok. So your parents were Vietnamese but you were born in France?<br />
<strong>French Guy</strong>: Yes. Yes.<br />
<strong>Mark:</strong> Have you been to Vietnam?<br />
<strong>French Guy</strong>: Just one time.<br />
<strong>Mark</strong>: Just one time?<br />
<strong>French Guy</strong>: Yes.<br />
<strong>Mark</strong>: And you don&#8217;t speak the language?<br />
<strong>French Guy</strong>: Just a few words.<br />
<strong>Mark</strong>: Ah Ok. Was it difficult traveling there? Being Vietnamese. Being ethnically Vietnamese and not speaking? Was it strange?<br />
<strong>French Guy</strong>: Yes a little but<br />
<strong>Mark</strong>: How do you say&#8230;?<br />
<strong>Jeremy</strong>: : Can you repeat?<br />
<strong>Woman:</strong> Can you repeat?</p>
<img src="http://englishconversations.org/?ak_action=api_record_view&id=464&type=feed" alt="" />
	Tags: <a href="http://englishconversations.org/tag/asia/" title="Asia" rel="tag">Asia</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/asian/" title="Asian" rel="tag">Asian</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/france/" title="france" rel="tag">france</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/french/" title="french" rel="tag">french</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/gerunds/" title="gerunds" rel="tag">gerunds</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/japan/" title="Japan" rel="tag">Japan</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/japanese/" title="Japanese" rel="tag">Japanese</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/new-delhi/" title="new-delhi" rel="tag">new-delhi</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/paris/" title="Paris" rel="tag">Paris</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/vietnam/" title="Vietnam" rel="tag">Vietnam</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/vietnamese/" title="Vietnamese" rel="tag">Vietnamese</a><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishconversations.org/2009/11/15/are-you-japanese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://englishconversations.org/audio/areyoujapanese.mp3" length="1143263" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Curing Addiction by Meditation in the &#8220;Caves of Truth&#8221;</title>
		<link>http://englishconversations.org/2009/10/23/curing-addiction-by-meditation/</link>
		<comments>http://englishconversations.org/2009/10/23/curing-addiction-by-meditation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 12:53:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Real Conversations]]></category>
		<category><![CDATA[academia]]></category>
		<category><![CDATA[academic-life]]></category>
		<category><![CDATA[addiction]]></category>
		<category><![CDATA[buddha]]></category>
		<category><![CDATA[buddhism]]></category>
		<category><![CDATA[california]]></category>
		<category><![CDATA[drugs]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[nouns]]></category>
		<category><![CDATA[present-continuous-tense]]></category>
		<category><![CDATA[present-perfect-tense]]></category>
		<category><![CDATA[present-simple-tense]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[san-francisco]]></category>
		<category><![CDATA[temple]]></category>
		<category><![CDATA[Thailand]]></category>
		<category><![CDATA[would]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishconversations.org/2009/10/23/curing-addiction-by-meditation/</guid>
		<description><![CDATA[Did you know that there is a place in Thailand that cures drug addicts by teaching them how to meditate? Listen to Mark talk with a man named John, who is doing research on Thai Buddhism.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishconversations.org/audio/addiction.mp3">Download audio file (addiction.mp3)</a></p>
<div style="float: right; margin-bottom: 10px; margin-left: 10px">
<table>
<tr>
<td><a href="http://www.flickr.com/photos/tambako/634226200/" title="temple"><img src="http://englishconversations.org/wp-content/images/addiction.jpg" alt="temple" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="right">at <a href="http://www.flickr.com/photos/tambako/">Tambako</a></td>
</tr>
</table>
</div>
<p><strong>Mark</strong>: So John..<br />
<strong>John</strong>: Yeah.<br />
<strong>Mark</strong>:  You are working on a dissertation for a PhD. That is for an American university?<br />
<strong>John</strong>: Yeah, that is right. It is a university in San Francisco, California<br />
<strong>Mark</strong>: And what is the area?<br />
<strong>John</strong>: I am studying..It is philosophy but with an emphasis on Buddhist studies, you know, and Buddhist philosophy.<br />
<strong>Mark</strong>: In any particular country?<br />
<strong>John</strong>: Well, yeah, I am mainly interested in Thailand even though I live in Japan, you know. I like Thailand&#8217;s version of Buddhism better.<br />
<strong>Mark</strong>: Is that theravada?<br />
<strong>John</strong>: Yeah. That is right.<br />
<strong>Mark</strong>: Ok. So are you studying any particular temple or any particular aspect of Buddhism?<br />
<strong>John</strong>: Yeah. I am doing research on a couple of temples there in Thailand. One is called Suen Mok, which is pretty famous. It is got a very good program for ten day meditation retreats and they are geared for teaching foreigners meditation; meditation techniques.<br />
<strong>Mark</strong>: What is the other temple?<br />
<strong>John</strong>: The other one is north of Bangkok about three hours bus ride and it is called Tam Krabok.<br />
<strong>Mark</strong>: Uh-huh.<br />
<strong>John:</strong> And it is&#8230; Well it does different things but one thing it does is it helps addicts recover, you know. It has probably cured about one hundred thousand addicts; mostly heroin or opium addicts, you know, and so I am really interested in how meditation can replace an addiction. You know what I mean?<br />
<strong>Mark</strong>: Wow! So they are like teaching people to meditate and overcome the problems that caused them to become addicted to drugs?<br />
<strong>John</strong>: Right. Exactly.<br />
<strong>Mark</strong>: Wow! Isn&#8217;t that a wonderful thing. A hundred thousand.<br />
<strong>John</strong>: Yeah.<br />
<strong>Mark</strong>: Wow! That is really amazing. You have been to the temple?<br />
<strong>John</strong>: Yeah and interviewed several of the head monks and some of the other people there and it is just a really really, to me, an effective way of applying Buddhism, you know?<br />
<strong>Mark</strong>: Right.<br />
<strong>John</strong>: To eliminate our addictions and work toward something more significant<br />
<strong>Mark</strong>: Right excellent. That is really&#8230;That is great. Like. To use something like that to&#8230;That is really good.<br />
<strong>John</strong>: A real practical form of Buddhism. As I understand it to try to help people live better lives and things like that and this seems to be a real, you know,  obvious way to do it.<br />
<strong>Mark</strong>: Drug addiction is a big problem in a lot of different countries.<br />
<strong>John</strong>: Yeah.<br />
<strong>Mark</strong>: And if they are finding something they can do about, it that is really great.<br />
<strong>John</strong>: Yeah I agree totally there. And it was a big problem in Thailand. You know until 1959 opium was legal in Thailand.<br />
<strong>Mark</strong>: Really?<br />
<strong>John:</strong> And suddenly they made it illegal  and all these people who would take it as a normal part of their life suddenly were illegal addicts.<br />
<strong>Mark</strong>: Wow!<br />
<strong>John</strong>:  And so this place has really done something that I think is really important.<br />
suddenly they made it illegal<br />
<strong>Mark</strong>: What is the name of the temple again?<br />
<strong>John</strong>: Tam Krabok. It means cave of the &#8220;prabok&#8221;.  It is kind of like &#8220;telling it like it is&#8221; or something like that. Originally it was just a group of monks and they lived in caves<br />
<strong>Mark</strong>: Wow!<br />
<strong>John</strong>: And then they started making a big temple out of it.<br />
<strong>Mark</strong>: The caves of truth.<br />
<strong>John</strong>: Yeah. That would be a good way to translate it. (laughs)</p>
<img src="http://englishconversations.org/?ak_action=api_record_view&id=462&type=feed" alt="" />
	Tags: <a href="http://englishconversations.org/tag/academia/" title="academia" rel="tag">academia</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/academic-life/" title="academic-life" rel="tag">academic-life</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/addiction/" title="addiction" rel="tag">addiction</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/buddha/" title="buddha" rel="tag">buddha</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/buddhism/" title="buddhism" rel="tag">buddhism</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/california/" title="california" rel="tag">california</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/drugs/" title="drugs" rel="tag">drugs</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/japan/" title="Japan" rel="tag">Japan</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/nouns/" title="nouns" rel="tag">nouns</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/present-continuous-tense/" title="present-continuous-tense" rel="tag">present-continuous-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/present-perfect-tense/" title="present-perfect-tense" rel="tag">present-perfect-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/present-simple-tense/" title="present-simple-tense" rel="tag">present-simple-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/religion/" title="religion" rel="tag">religion</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/san-francisco/" title="san-francisco" rel="tag">san-francisco</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/temple/" title="temple" rel="tag">temple</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/thailand/" title="Thailand" rel="tag">Thailand</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/would/" title="would" rel="tag">would</a><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishconversations.org/2009/10/23/curing-addiction-by-meditation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
<enclosure url="http://englishconversations.org/audio/addiction.mp3" length="3885458" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>People and Places &#8211; Steve 2 &#8211; Born in Brooklyn</title>
		<link>http://englishconversations.org/2009/10/17/people-and-places-steve-2-born-in-brooklyn/</link>
		<comments>http://englishconversations.org/2009/10/17/people-and-places-steve-2-born-in-brooklyn/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 01:18:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Real Conversations]]></category>
		<category><![CDATA[America]]></category>
		<category><![CDATA[american-literature]]></category>
		<category><![CDATA[asis]]></category>
		<category><![CDATA[Australia]]></category>
		<category><![CDATA[beckett]]></category>
		<category><![CDATA[born]]></category>
		<category><![CDATA[brooklyn]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[conditonals]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[education-systems]]></category>
		<category><![CDATA[gerunds]]></category>
		<category><![CDATA[health-and-foodpretty-boy-floys]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[joyce]]></category>
		<category><![CDATA[melville]]></category>
		<category><![CDATA[military]]></category>
		<category><![CDATA[misunderstandings]]></category>
		<category><![CDATA[narrative-style]]></category>
		<category><![CDATA[new-york]]></category>
		<category><![CDATA[Oklahoma]]></category>
		<category><![CDATA[oral-history]]></category>
		<category><![CDATA[ordinal-numbers]]></category>
		<category><![CDATA[pasive-voice]]></category>
		<category><![CDATA[past-simple-tense]]></category>
		<category><![CDATA[People-and-Places]]></category>
		<category><![CDATA[place-names]]></category>
		<category><![CDATA[present-continuous-tense]]></category>
		<category><![CDATA[race-relations]]></category>
		<category><![CDATA[salinger]]></category>
		<category><![CDATA[school-systems]]></category>
		<category><![CDATA[sequence]]></category>
		<category><![CDATA[steve]]></category>
		<category><![CDATA[the-bronx]]></category>
		<category><![CDATA[the-draft]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<category><![CDATA[USA]]></category>
		<category><![CDATA[vietnam-war]]></category>
		<category><![CDATA[woodie-guthrie]]></category>
		<category><![CDATA[would]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishconversations.org/2009/10/17/people-and-places-steve-2-born-in-brooklyn/</guid>
		<description><![CDATA[Some people all Brooklyn "The Planet" because it is so culturally diverse.  Steve was born and raised in Brooklyn. Listen to Steve talk with Mark about some of his past experiences.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishconversations.org/audio/steve2.mp3">Download audio file (steve2.mp3)</a></p>
<div style="float: right; margin-bottom: 10px; margin-left: 10px">
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td><a title="brooklyn" href="http://www.flickr.com/photos/gaspi/6225872/"><img src="http://englishconversations.org/wp-content/images/brooklyn.jpg" alt="brooklyn" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="right">at <a href="http://www.flickr.com/photos/gaspi/">Your Guide</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p><strong>Mark</strong>: So you were born in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Brooklyn">Brooklyn</a> and you like did you go to high school there?<br />
<strong>Steve</strong>: Correct.<br />
<strong>Mark:</strong> And then you went to university?<br />
<strong>Steve</strong>: University actually was in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bronx">the Bronx</a>.<br />
<strong>Mark</strong>: Right. That was during the Vietnam war?<br />
<strong>Steve</strong>: Yes. Ahm. Yeah.<br />
<strong>Mark</strong>: And you worked at a high school during <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnam_war">the Vietnam war</a>?<br />
<strong>Steve</strong>: Junior high school.<br />
<strong>Mark</strong>: To avoid the draft. (laughs)<br />
<strong>Steve</strong>: Correct.<br />
<strong>Mark</strong>: You did not want to go to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnam">Vietnam</a> and fight in the war?<br />
<strong>Steve</strong>: Correct. That is for sure.<br />
<strong>Mark:</strong> Yeah.<br />
<strong>Steve</strong>: So I taught in a ghetto school in Brooklyn. That was in Brooklyn.<br />
<strong>Mark:</strong> Right. What did you actually study like in your degree at university?<br />
<strong>Steve</strong>: Literature English and American literature, I guess.<br />
<strong>Mark</strong>: Which writers did you like?<br />
<strong>Steve:</strong> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/James_Joyce">Joyce</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Samuel_Beckett">Beckett</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/J._D._Salinger">Salinger</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Herman_melville">Melville</a>.<br />
<strong>Mark</strong>: That is right. You loved&#8230;. What is that story you like by Salinger?<br />
<strong>Steve</strong>: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_catcher_in_the_rye">The Catcher and the Rye</a>.<br />
<strong>Mark</strong>: The Catcher and the Rye.<br />
<strong>Steve</strong>: Well it is a novel.<br />
<strong>Mark</strong>: There is a saying. What is the name of the main character?<br />
<strong>Steve</strong>:<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Holden_caulfield"> Holden Caulfield.</a><br />
<strong>Mark</strong>: Holden Caulfield. And there is something that he always says that you used to say for a long time.<br />
<strong>Steve</strong>: Is that right?<br />
<strong>Mark</strong>: Yeah there is some sentence that&#8230;<br />
<strong>Steve</strong>: You know I think you are thinking of &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bartleby,_the_Scrivener">Bartleby the Scrivener</a>&#8220;. &#8220;I&#8217;d prefer not to&#8221;.<br />
<strong>Mark</strong>: That came later but earlier on it was Holden Caufield. I remember you saying to me once when we had lunch at Kerala, that earlier in life you used to say this thing that Holden Caulfield used to say or maybe it was something that Salinger used to say and later you changed it to Bartleby.<br />
<strong>Steve</strong>: Is that right? It very well could have been.<br />
<strong>Mark</strong>: So you taught at the school in the ghetto. Where was that?<br />
<strong>Steve</strong>: A neighbourhood called <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Brownsville,_Brooklyn">Brownsville</a>.<br />
<strong>Mark</strong>: Brownsville. Which borough is that in?<br />
<strong>Steve</strong>: In Brooklyn. The black ghetto in Brooklyn.<br />
<strong>Mark</strong>: And then later, like, were you from a Jewish area or an Italian area?<br />
<strong>Steve</strong>: At first a Jewish area and then&#8230; Actually when I was&#8230;You will find this interesting. You tapped into something here. When I was about six years old my parents moved. When my sister was born, when I was six years old or seven years, we moved from renting an apartment to buying a house a few blocks away.<br />
<strong>Mark</strong>: Right.<br />
<strong>Steve</strong>: But the house a few blocks away was no longer in the Jewish neighborhood. It was in an Irish Italian neighborhood. I was the only Jewish kid.<br />
<strong>Mark</strong>: Right. Mixed it up a little bit.<br />
<strong>Steve</strong>: ah from time to time I got picked on but I would not stress that.<br />
<strong>Mark</strong>: When they say like a Jewish neighborhood or an Irish neighbourhood, how long is a neighbourhood. Like two blocks, three blocks?<br />
<strong>Steve</strong>: No no. Could be much bigger.<br />
<strong>Mark</strong>: Could be like big ones and small ones, I suppose.<br />
<strong>Steve</strong>: Yeah.<br />
<strong>Mark</strong>: Some times you see like in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sydney">Sydney</a> you might see a couple of streets with some Chinese stuff. You can call it a Chinese neighbourhood&#8230;<br />
<strong>Steve</strong>: There is a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chinatown,_Manhattan">Chinatown</a> in New York City now.<br />
<strong>Mark</strong>: Yeah a big one.<br />
<strong>Steve</strong>: It was one of my favourite places always. Even before I thought of studying anything about Japan and China I was always fascinated with &#8230; Asia&#8230; Japan and China.<br />
<strong>Mark</strong>: When you go travelling in little towns in Australia, the two cultures that got there first are the Chinese and the Italians.<br />
<strong>Steve</strong>: Is that right?<br />
<strong>Mark</strong>: There is nothing from the outside. The first that gets there; it will be either pizza or a Chinese restaurant.<br />
<strong>Steve</strong>: Yeah America too. Every place has a Chinese restaurant.<br />
<strong>Mark</strong>: Although Chinese food is pretty different from&#8230; chop suey is pretty different from the stuff you get in China or Taiwan.<br />
<strong>Steve</strong>: Yeah but like in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/California">California</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/New_york">New York</a> you can get just as good&#8230;authentic&#8230;<br />
<strong>Mark</strong>: I had good Chinese food in <a href="http://englishconversations.org/2008/02/20/people-and-places-san-francisco-1-it-was-wild/">San Francisco</a>.<br />
<strong>Steve</strong>: I was once driving across country recently and late at night &#8230; I ended up in&#8230;I was in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Oklahoma">Oklahoma</a> somewhere and the highway sign says the next stop is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shawnee,_Oklahoma">Shawnee</a>. I am thinking I know Shawnee. I know the name but I was tired. I got off there and found a motel. And there was a Chinese restaurant buffet style and the thing was they had a hundred different dishes to choose from.<br />
<strong>Mark</strong>: M-hm<br />
<strong>Steve</strong>: So there were these really really really fat Americans were going up big pile after big pile and they are fat and that is why they are fat and they were taking from a hundred different things &#8230; you know &#8230; picking this and picking this and I am sitting there&#8230; I took a modest thing myself. I did not want to stuff myself..you know<br />
<strong>Mark</strong>: Mm.<br />
<strong>Steve:</strong> And then I remembered Shawnee is the hometown of a notorious gangster called &#8220;Pretty Boy Floyd&#8221;. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Woody_Guthrie">The song they sing about him </a>..<br />
<strong>Mark:</strong> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pretty_Boy_Floyd">Pretty Boy Floyd</a>?<br />
<strong>Steve</strong>: Pretty Boy Floyd from Shawnee and of course it was..his being a bad guy was totally unjustified. It was the authorities fault. You know. They spoke rudely to his wife one Saturday afternoon.<br />
<strong>Mark:</strong> They done him wrong.<br />
<strong>Steve:</strong> They did indeed. They done him wrong. Whatever the specifics of it was and he had to lay that policeman down. That is how the song goes I think.<br />
<strong>Mark:</strong> Shawnee is a town?<br />
<strong>Steve:</strong> Shawnee is a town in Oklahoma.<br />
<strong>Mark:</strong> Right. ok<br />
<strong>Steve:</strong> Shawnee, Oklahoma.<br />
<strong>Mark:</strong> It is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shawnee">an Indian tribe</a> too, isn&#8217;t it?<br />
<strong>Steve:</strong> Yeah. Yes.<br />
<strong>Mark:</strong> Yeah.</p>
<img src="http://englishconversations.org/?ak_action=api_record_view&id=129&type=feed" alt="" />
	Tags: <a href="http://englishconversations.org/tag/america/" title="America" rel="tag">America</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/american-literature/" title="american-literature" rel="tag">american-literature</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/asis/" title="asis" rel="tag">asis</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/australia/" title="Australia" rel="tag">Australia</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/beckett/" title="beckett" rel="tag">beckett</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/born/" title="born" rel="tag">born</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/brooklyn/" title="brooklyn" rel="tag">brooklyn</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/china/" title="China" rel="tag">China</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/conditonals/" title="conditonals" rel="tag">conditonals</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/education/" title="education" rel="tag">education</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/education-systems/" title="education-systems" rel="tag">education-systems</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/gerunds/" title="gerunds" rel="tag">gerunds</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/health-and-foodpretty-boy-floys/" title="health-and-foodpretty-boy-floys" rel="tag">health-and-foodpretty-boy-floys</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/history/" title="history" rel="tag">history</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/japan/" title="Japan" rel="tag">Japan</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/joyce/" title="joyce" rel="tag">joyce</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/melville/" title="melville" rel="tag">melville</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/military/" title="military" rel="tag">military</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/misunderstandings/" title="misunderstandings" rel="tag">misunderstandings</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/narrative-style/" title="narrative-style" rel="tag">narrative-style</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/new-york/" title="new-york" rel="tag">new-york</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/oklahoma/" title="Oklahoma" rel="tag">Oklahoma</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/oral-history/" title="oral-history" rel="tag">oral-history</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/ordinal-numbers/" title="ordinal-numbers" rel="tag">ordinal-numbers</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/pasive-voice/" title="pasive-voice" rel="tag">pasive-voice</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/past-simple-tense/" title="past-simple-tense" rel="tag">past-simple-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/people-and-places/" title="People-and-Places" rel="tag">People-and-Places</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/place-names/" title="place-names" rel="tag">place-names</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/present-continuous-tense/" title="present-continuous-tense" rel="tag">present-continuous-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/race-relations/" title="race-relations" rel="tag">race-relations</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/salinger/" title="salinger" rel="tag">salinger</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/school-systems/" title="school-systems" rel="tag">school-systems</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/sequence/" title="sequence" rel="tag">sequence</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/steve/" title="steve" rel="tag">steve</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/the-bronx/" title="the-bronx" rel="tag">the-bronx</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/the-draft/" title="the-draft" rel="tag">the-draft</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/travel/" title="travel" rel="tag">travel</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/usa/" title="USA" rel="tag">USA</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/vietnam-war/" title="vietnam-war" rel="tag">vietnam-war</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/woodie-guthrie/" title="woodie-guthrie" rel="tag">woodie-guthrie</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/would/" title="would" rel="tag">would</a><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishconversations.org/2009/10/17/people-and-places-steve-2-born-in-brooklyn/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
<enclosure url="http://englishconversations.org/audio/steve2.mp3" length="4655787" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>The Story of Green Willow</title>
		<link>http://englishconversations.org/interactive-stories/the-story-of-green-willow/</link>
		<comments>http://englishconversations.org/interactive-stories/the-story-of-green-willow/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 10:31:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dialogues]]></category>
		<category><![CDATA[comparative-tenses]]></category>
		<category><![CDATA[ghost-stories]]></category>
		<category><![CDATA[interactive-stories]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[lafcadio-hearn]]></category>
		<category><![CDATA[past-continuous-tense.-narrative]]></category>
		<category><![CDATA[past-simple-tense]]></category>
		<category><![CDATA[story]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishconversations.org/interactive-stories/the-story-of-green-willow/</guid>
		<description><![CDATA[






at The Library of Congress




Synopsis: The Story of Green Willow is a short story. It is an intermediate level adaption of Lafcadio Hearn&#8217;s &#8220;Aoyanagi&#8220;, which is an old Japanese mystery story. It tells the story ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="float: right; margin-bottom: 10px; margin-left: 10px">
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td><a title="wind costume" href="http://www.flickr.com/photos/nationalarchives/3458442397/"><img src="http://englishconversations.org/wp-content/images/windcostume.jpg" alt="wind costume" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="right">at <a href="http://www.flickr.com/photos/library_of_congress/">The Library of Congress</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<blockquote><p><strong>Synopsis</strong>: <a href="http://ccb.lis.uiuc.edu/Projects/childrenslit/kwoodwor/L_Hearn_folklore.html">The Story</a> of Green Willow is a short <a href="http://www.trussel.com/hearn/byhearn.htm">story</a>. It is an intermediate level adaption of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lafcadio_Hearn">Lafcadio Hearn&#8217;s</a> &#8220;<a href="http://www.spiritoftrees.org/folktales/martin/green_willow.html">Aoyanagi</a>&#8220;, which is an old Japanese mystery story. It tells the story of a samurai&#8217;s love for a mysterious woman from the mountains. The grammar focus is <a href="http://englishconversations.org/lessons/past-tense/">past simple tense and past continuous tense.</a></p></blockquote>
<p><strong>Download the text:</strong>  <a href="http://www.englishconversations.org/files/Greenwillow.pdf">The Story of Green Willow (Word doc)</a>, by Mark White</p>
<p>A long time ago in Japan a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Samurai">samurai</a> was riding his horse through the mountains. Have you ever ridden a horse? What is a samurai? There was a terrific snowstorm and the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Samurai">samurai</a> was caught in the storm. How old were you when you first saw snow?<br />
The samurai came to a grove of trees. They were <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Willow">willow trees</a>. There were three of them. Are <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Willow">willow trees</a> common in your country? How do you say &#8220;willow&#8221; in your language? Behind the trees there was a small farmhouse and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stable">a stable</a>. What is a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stable">stable</a>? The samurai entered the house. An old man came to the door. Was it a sliding door? Was the old man&#8217;s hair white? The samurai asked for shelter. He said he could pay. The old man did not want money. He invited the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Samurai">samurai</a> in. Then he took the horse to the stable. Was the stable warm and dry?<br />
The old man sat and talked to the samurai while the old man&#8217;s wife made some food. What did the old man and the samurai talk about? Did the old woman make <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Miso">miso soup</a>? Did she cook rice? The old couple&#8217;s daughter served the food on a tray. There were five bowls on the tray. What was in each bowl?<br />
The daughter was extremely beautiful. She was wearing a green <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kimono">kimono</a> with a pattern from a tree on it. Was it a pattern from a willow tree? What was the old man wearing? What was the old woman wearing?<br />
When the samurai saw the beautiful young daughter, he was impressed by her beauty. He spoke to her in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Renga">poetry</a>. She answered in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Renga">poetry</a>. Have you ever written a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Renga">poem</a>? The woman sat and talked to the samurai while he ate. The old man went to talk to his wife.<br />
The samurai talked to the young woman for a long time. She was charming. Was she able to play the flute? Was she able to play the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lute">lute?</a> Are you able to play any musical instruments? The samurai fell in love with the young woman. It was <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Love_at_first_sight">love at first sight.</a> Do you believe in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Love_at_first_sight">love at first sight?</a><br />
The old man came back. He brought some hot <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sake">sake</a>. What is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sake">sake</a>? Have you ever had hot sake? The daughter went to help her mother. The old man and the samurai talked about her. The samurai said he loved her. the old man said: &#8220;You should marry her.&#8221;<br />
The samurai said: &#8220;You will miss her.&#8221;<br />
The old man said: &#8220;We will die soon. She will be alone. You live in the city. Take her with you. She will make you happy. We will pay you.&#8221;<br />
The samurai was happy to take the woman with him. He did not want any<br />
money.<br />
That night they talked for a long time. Did they talk about religion? Did they talk about food? Did they talk about love?<br />
The next day the young woman said goodbye to her parents. Then she climbed on the back of the samurai&#8217;s horse. They rode down to the plain together and entered <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Heian_ky%C5%8D">Kyoto.</a> The samurai took the woman to his house in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kyoto">Kyoto.</a> Was it a big house?<br />
The woman was very beautiful. Everybody in Kyoto talked about her. The <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Daimyo">daimyo</a> heard about her. He came to see her at a party. he fell in love with her too. He took her.<br />
The woman loved the samurai very much and she missed him. He loved her too and he missed her very much. The two of them met secretly. Did they meet in a garden? Did they watch the moon together? Did they write poems to each other? Did they share food together?<br />
The <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Daimyo">daimyo</a> found out that the woman was meeting the samurai. He was not angry. He was impressed by their love. He respected true love. He sent the woman back to the samurai&#8217;s house. The two lovers were very happy. They stayed together for a long time. They did many things together.<br />
One day the woman fell down suddenly. She said: &#8220;Aaargh!&#8221; &#8220;What is wrong?&#8221; said the samurai. &#8220;What is the matter?&#8221;<br />
&#8220;There is something that I must tell you&#8221; said the woman. &#8220;I am not a human. I am a tree spirit. Somebody is cutting down my tree.&#8221; Then she died.<br />
The samurai was overcome with grief. He loved the woman very much but now she was dead. He wept and wept. Do you cry easily?<br />
The samurai tried to continue with his life but he could not forget the woman. He could not stop thinking abut her. He decided to go on a journey to refresh himself He traveled to the place where he met her.<br />
On the top of the mountain there were three huge tree stumps. Two of them were big. They were from the old man and the old woman. The third one was smaller. It was from the old couple&#8217;s daughter. The farmhouse was a ruin.<br />
The samurai realized that the woman&#8217;s story was true. She was a tree spirit. He shaved his head and became a wandering <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Monk">monk.</a></p>
<p><center><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-6557006080107055";
/* almanac, image only banner, 468x60 */
google_ad_slot = "1508459804";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></center><br /></p>
<img src="http://englishconversations.org/?ak_action=api_record_view&id=367&type=feed" alt="" />
	Tags: <a href="http://englishconversations.org/tag/comparative-tenses/" title="comparative-tenses" rel="tag">comparative-tenses</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/ghost-stories/" title="ghost-stories" rel="tag">ghost-stories</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/interactive-stories/" title="interactive-stories" rel="tag">interactive-stories</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/japan/" title="Japan" rel="tag">Japan</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/lafcadio-hearn/" title="lafcadio-hearn" rel="tag">lafcadio-hearn</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/past-continuous-tense-narrative/" title="past-continuous-tense.-narrative" rel="tag">past-continuous-tense.-narrative</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/past-simple-tense/" title="past-simple-tense" rel="tag">past-simple-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/story/" title="story" rel="tag">story</a><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishconversations.org/interactive-stories/the-story-of-green-willow/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A New Life in Mosquito City &#8211; Part 17 &#8211; What are you doing?</title>
		<link>http://englishconversations.org/2008/02/15/a-new-life-in-mosquito-city-part-17-what-are-you-doing/</link>
		<comments>http://englishconversations.org/2008/02/15/a-new-life-in-mosquito-city-part-17-what-are-you-doing/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 12:33:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dialogues]]></category>
		<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[conversation]]></category>
		<category><![CDATA[definite-article]]></category>
		<category><![CDATA[duck]]></category>
		<category><![CDATA[future-tense]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[mosquito-city]]></category>
		<category><![CDATA[newspaper]]></category>
		<category><![CDATA[park]]></category>
		<category><![CDATA[present-continuous-tense]]></category>
		<category><![CDATA[present-perfect-tense]]></category>
		<category><![CDATA[present-simple-tense]]></category>
		<category><![CDATA[present-tense]]></category>
		<category><![CDATA[small-talk]]></category>
		<category><![CDATA[sumo]]></category>
		<category><![CDATA[sushi]]></category>
		<category><![CDATA[talking-about-places]]></category>
		<category><![CDATA[uses-of-got]]></category>
		<category><![CDATA[uses-of-just]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishconversations.org/2008/02/15/a-new-life-in-mosquito-city-part-17-what-are-you-doing/</guid>
		<description><![CDATA[In this episode, Mark meets a very interesting woman in the park. While they are having a friendly chat, Mark notices that she has an odd pet sitting next to her. What might it be?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishconversations.org/audio/anlimc17.mp3">Download audio file (anlimc17.mp3)</a></p>
<div style="float: right; margin-bottom: 10px; margin-left: 10px">
<table>
<tr>
<td><a href="http://www.flickr.com/photos/11865387@N00/313706789/" title="antarctic3"><img src="http://englishconversations.org/wp-content/images/anlimc17.jpg" alt="antarctic3" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="right">at <a href="http://www.flickr.com/photos/11865387@N00/">Mark White</a></td>
</tr>
</table>
</div>
<p><strong>Mark:</strong> Ok, so I have got my newspaper. I am going to sit down and read the newspaper. I have to find a park. There is a lot of traffic here. There are lots of cars. There is a park over there in front of the city office. I will go and sit there and read my newspaper&#8230;.OK&#8230;.Very interesting. Very interesting&#8230;Hello!<br />
<strong>A Woman in the Park:</strong> Hello.<br />
<strong>Mark</strong>: How are you?<br />
<strong>The Woman in the Park:</strong> Oh very well thank you.<br />
<strong>Mark</strong>: Lovely weather.<br />
<strong>The Woman in the Park</strong>: Oh it is beautiful&#8230; What are you doing?<br />
<strong>Mark:</strong> Just reading the paper. Just relaxing. I am new in town.<br />
<strong> The Woman in the Park</strong>: Oh wonderful!<br />
<strong> Mark</strong>: You live here?<br />
<strong>The Woman in the Park</strong>: Yes, I live just round the corner.<br />
<strong> Mark</strong>: I have just come from <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Japan">Japan</a>.<br />
<strong>The Woman in the Park</strong>: Oh Japan!<br />
<strong>Mark</strong>: I have just moved here.<br />
<strong>The Woman in the Park</strong>: Very interesting.<br />
<strong>Mark</strong>: Have you been to Japan?<br />
<strong>The Woman in the Park in Front of the City Office</strong>: Never. I know very little about it.<br />
<strong>Mark</strong>: It is a very interesting place.<br />
<strong>The Woman in the Park</strong>: Sumo wrestling.<br />
<strong>Mark</strong>: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sumo">Sumo wrestling</a>. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sushi">Sushi</a>.<br />
<strong>The Woman</strong>: Oh yes. Sushi.<br />
<strong> Mark</strong>: Have you ever eaten sushi?<br />
<strong>The Woman in the Park</strong>: Well, actually there is a sushi bar here.<br />
<strong>Mark</strong>: Oh really. Have you tried it?<br />
<strong>The Woman in the Park</strong>: Yeah I try it regularly.<br />
<strong> Mark</strong>: Right.<br />
<strong>The Woman in the Park</strong>: It is not a &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Yakitate%21%21_Japan_episodes">Kaiten Sushi</a>&#8220;, though. It is just an ordinary <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sushi_Pack">very small sushi bar</a>.<br />
<strong>Mark</strong>: I don&#8217;t eat a lot of sushi actually. I like vegetables.<br />
<strong>The Woman in the Park</strong>: Oh vegetables. We have plenty of those. You might have found out about that.<br />
<strong>Mark</strong>: Yeah yeah. I have seen there is a lot of fresh fruit too. It is good. It is lovely. This is a lovely place. What do you do?<br />
<strong> The Woman</strong>: Well, I am a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Farmer">farmer</a>.<br />
<strong> Mark</strong>: Oh.<br />
<strong>The Woman</strong>: A farmer&#8217;s wife, excuse me.<br />
<strong>Mark</strong>: Right. OK. And you are at the City office today&#8230;You have come in to do some business?<br />
<strong>The Woman</strong>: Well, Mosquito City isn&#8217;t that big.<br />
<strong> Mark</strong>: Right.<br />
<strong>The Woman</strong>: So I like to stroll around, you know, interesting atmosphere.<br />
<strong>Mark</strong>: Right. OK.<br />
<strong>The Woman</strong>: I know a lot of people here.<br />
<strong>Mark:</strong> Right OK. That is <a href="http://flickr.com/photos/hvhe1/359499763/">a lovely duck</a> you have there too. Is that your duck?<br />
<strong>The Woman</strong>: Yes, that is my duck.<br />
<strong>Mark</strong>: Right OK.<br />
<strong>The Duck</strong>: Quack <a href="http://flickr.com/photos/36081663@N00/120264445/">quack</a>.<br />
<strong>Mark:</strong> Right. OK. Oh well. I think I will go for a stroll.<br />
<strong>The Woman</strong>: OK. Have a nice day.<br />
<strong> Mark</strong>: Nice talking to you. Bye.<br />
<strong>The Farmer&#8217;s Wife:</strong> Bye Bye.</p>
<img src="http://englishconversations.org/?ak_action=api_record_view&id=149&type=feed" alt="" />
	Tags: <a href="http://englishconversations.org/tag/articles/" title="articles" rel="tag">articles</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/conversation/" title="conversation" rel="tag">conversation</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/definite-article/" title="definite-article" rel="tag">definite-article</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/dialogues/" title="Dialogues" rel="tag">Dialogues</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/duck/" title="duck" rel="tag">duck</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/future-tense/" title="future-tense" rel="tag">future-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/japan/" title="Japan" rel="tag">Japan</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/mosquito-city/" title="mosquito-city" rel="tag">mosquito-city</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/newspaper/" title="newspaper" rel="tag">newspaper</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/park/" title="park" rel="tag">park</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/present-continuous-tense/" title="present-continuous-tense" rel="tag">present-continuous-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/present-perfect-tense/" title="present-perfect-tense" rel="tag">present-perfect-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/present-simple-tense/" title="present-simple-tense" rel="tag">present-simple-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/present-tense/" title="present-tense" rel="tag">present-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/small-talk/" title="small-talk" rel="tag">small-talk</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/sumo/" title="sumo" rel="tag">sumo</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/sushi/" title="sushi" rel="tag">sushi</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/talking-about-places/" title="talking-about-places" rel="tag">talking-about-places</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/uses-of-got/" title="uses-of-got" rel="tag">uses-of-got</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/uses-of-just/" title="uses-of-just" rel="tag">uses-of-just</a><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishconversations.org/2008/02/15/a-new-life-in-mosquito-city-part-17-what-are-you-doing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
<enclosure url="http://englishconversations.org/audio/anlimc17.mp3" length="779521" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>I am a Japanese Korean</title>
		<link>http://englishconversations.org/2008/01/20/can-you-get-a-japanese-passport/</link>
		<comments>http://englishconversations.org/2008/01/20/can-you-get-a-japanese-passport/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 20 Jan 2008 18:20:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Real Conversations]]></category>
		<category><![CDATA[bilingualism]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[grandparents]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Korea]]></category>
		<category><![CDATA[language-and-identity]]></category>
		<category><![CDATA[parents]]></category>
		<category><![CDATA[passive]]></category>
		<category><![CDATA[passport]]></category>
		<category><![CDATA[past-passive]]></category>
		<category><![CDATA[present-simple-tense]]></category>
		<category><![CDATA[sociolinguistics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishconversations.org/2008/01/20/can-you-get-a-japanese-passport/</guid>
		<description><![CDATA[Misun is a Japanese Korean from Osaka. Her parents were both born in Japan, too. She cannot get a Japanese passport, but instead has a Korean one. Mark interviews her in this recording.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishconversations.org/audio/japanesekorean.mp3">Download audio file (japanesekorean.mp3)</a></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px">
<table>
<tr>
<td><a href="http://www.flickr.com/photos/jweiss3/348113880/" title="japanesekorean"><img src="http://englishconversations.org/wp-content/images/japanesekorean.jpg" alt="japanesekorean" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="right">at <a href="http://www.flickr.com/photos/jweiss3/">John W</a></td>
</tr>
</table>
</div>
<p><strong>Mark</strong>: Ok so. You. So. Misun. You were born in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Japan">Japan</a>. Is that right?<br />
<strong> Misun:</strong> Mm. (Yes)<br />
<strong> Mark</strong>: Where were you born?<br />
<strong> Misun</strong>: I was born in Osaka.<br />
<strong> Mark</strong>: In Osaka. In <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Osaka">Osaka City</a>?<br />
<strong> Misun</strong>: Yes.<br />
<strong> Mark:</strong> How old are you now?<br />
<strong> Misun</strong>: I am twenty.<br />
<strong> Mark</strong>: And your mother and father; were they born in Japan?<br />
<strong> Misun</strong>: Yes, they were.<br />
<strong> Mark</strong>: In Osaka?<br />
<strong> Misun</strong>: My father was born in Osaka but my mother was born in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hyogo">Hyogo</a>.<br />
<strong> Mark</strong>: Uh-huh and excuse me.<br />
(Interruption from third person)<br />
<strong> Mark</strong>: (to another person) Can you talk to me later? I am doing something now.<br />
(to Misun) ahm so your father was born in Osaka but your mother was born in Hyogo. Where were your mother&#8217;s parents born?<br />
<strong> Misun</strong>: My mother&#8217;s father was born in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Korea">Korea</a> and my grandfather was born in Korea.<br />
<strong> Mark</strong>: Where in Korea?<br />
<strong> Misun</strong>: Is it &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cheju_Island">Cheju-do</a>&#8220;?<br />
<strong> Mark</strong>: Ah the island.<br />
<strong> Misun</strong>: Yeah.<br />
<strong> Mark</strong>: Ok ok. How about your mothers parents; where were they born?<br />
<strong> Misun</strong>: Ah no my fathers parents were born in <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cheju_Island">Cheju-do</a>. But my mother&#8217;s father was also born in Cheju-do. But my mother&#8217;s father was born in Japan.<br />
<strong> Mark</strong>: In Hyogo?<br />
<strong> Misun</strong>: I don&#8217;t know.<br />
<strong> Mark</strong>: Are your grandparents alive?<br />
<strong> Misun</strong>: (Japanese pause word) Only two grandmothers.<br />
<strong> Mark</strong>: Right Ok. Do you have a Japanese passport?<br />
<strong> Misun</strong>: No, I don&#8217;t. I don&#8217;t have.<br />
<strong> Mark</strong>: Do you have a Japanese name?<br />
<strong> Misun</strong>: Family name; I have.<br />
<strong> Mark</strong>: Can you get a Japanese passport?<br />
<strong> Misun</strong>: I can(t?). (can? cannot?)<br />
<strong> Mark</strong>: So you have a Korean passport.<br />
<strong> Misun</strong>: I have.<br />
<strong> Mark</strong>: If you &#8230;if you change your Korean name and make (a) total(ly) Japanese name, can you get a Japanese passport? Is it possible? Do you know?<br />
<strong> Misun</strong>: I don&#8217;t know.<br />
<strong> Mark</strong>: Ok. Good. Thanks.</p>
<img src="http://englishconversations.org/?ak_action=api_record_view&id=286&type=feed" alt="" />
	Tags: <a href="http://englishconversations.org/tag/bilingualism/" title="bilingualism" rel="tag">bilingualism</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/family/" title="family" rel="tag">family</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/grandparents/" title="grandparents" rel="tag">grandparents</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/japan/" title="Japan" rel="tag">Japan</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/korea/" title="Korea" rel="tag">Korea</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/language-and-identity/" title="language-and-identity" rel="tag">language-and-identity</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/parents/" title="parents" rel="tag">parents</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/passive/" title="passive" rel="tag">passive</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/passport/" title="passport" rel="tag">passport</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/past-passive/" title="past-passive" rel="tag">past-passive</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/present-simple-tense/" title="present-simple-tense" rel="tag">present-simple-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/real-conversations/" title="Real Conversations" rel="tag">Real Conversations</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/sociolinguistics/" title="sociolinguistics" rel="tag">sociolinguistics</a><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishconversations.org/2008/01/20/can-you-get-a-japanese-passport/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://englishconversations.org/audio/japanesekorean.mp3" length="2855964" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>I Was Doing Yoga</title>
		<link>http://englishconversations.org/2007/09/13/i-was-doing-yoga/</link>
		<comments>http://englishconversations.org/2007/09/13/i-was-doing-yoga/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 10:26:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Real Conversations]]></category>
		<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[bus]]></category>
		<category><![CDATA[calcutta]]></category>
		<category><![CDATA[definite-article]]></category>
		<category><![CDATA[delhi]]></category>
		<category><![CDATA[Dharamsala]]></category>
		<category><![CDATA[future-will-tense]]></category>
		<category><![CDATA[grammar]]></category>
		<category><![CDATA[group-conversations]]></category>
		<category><![CDATA[how-long]]></category>
		<category><![CDATA[how-much?]]></category>
		<category><![CDATA[indefinite-article]]></category>
		<category><![CDATA[India]]></category>
		<category><![CDATA[information-questions]]></category>
		<category><![CDATA[interruptions-and-interjections]]></category>
		<category><![CDATA[intonation-questions]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[ought-to]]></category>
		<category><![CDATA[past-continuous-tense]]></category>
		<category><![CDATA[past-simple-tense]]></category>
		<category><![CDATA[plane-ticket]]></category>
		<category><![CDATA[pragmatics]]></category>
		<category><![CDATA[present-continuous-tense]]></category>
		<category><![CDATA[Rishikesh]]></category>
		<category><![CDATA[time-and-numbers]]></category>
		<category><![CDATA[tokyo]]></category>
		<category><![CDATA[transport]]></category>
		<category><![CDATA[travel-agent]]></category>
		<category><![CDATA[wh-questions]]></category>
		<category><![CDATA[which]]></category>
		<category><![CDATA[yoga]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishconversations.org/2007/09/13/i-was-doing-yoga/</guid>
		<description><![CDATA[Download audio file (travelagent.mp3)






at Myyogaonline



Mark ran into a Japanese guy at a travel agent in Rishikesh.
The Japanese Guy: Do you think I ought to take a local bus all the way?
The Travel Agent: No no ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishconversations.org/audio/travelagent.mp3">Download audio file (travelagent.mp3)</a></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px">
<table>
<tr>
<td><a href="http://flickr.com/photos/myyogaonline/457339652/" title="Yoga"><img src="http://englishconversations.org/wp-content/images/yoga.jpg" alt="Yoga" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="right">at <a href="http://flickr.com/photos/myyogaonline/">Myyogaonline</a></td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Mark ran into <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Article_%28grammar%29">a</a> Japanese guy at a travel agent in Rishikesh.</p>
<p><strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Article_%28grammar%29">The</a> Japanese Guy</strong>: Do you think I ought to take a local bus all the way?<br />
<strong>The Travel Agent</strong>: No no no. It is open at five o&#8217;clock. Four o&#8217;clock. From this time. (There is a direct bus at four or five o&#8217;clock)<br />
<strong> The Japanese Guy</strong>: Today?<br />
<strong> The Travel Agent</strong>: Yeah, every day.<br />
<strong> The Japanese Guy</strong>: Every day.<br />
<strong>Mark</strong>: Where are you going?<br />
<strong> The Japanese Guy</strong>: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dharamsala">Dharamasala.</a><br />
<strong> Mark</strong>: Dharamasala.<br />
<strong> The Japanese Guy</strong>: You been there before?<br />
<strong> Mark</strong>: No, I want to go.<br />
<strong> The Japanese Guy</strong>: Too hot right now..here.<br />
<strong> Mark</strong>: Yeah.<br />
<strong> The Japanese Guy</strong>: It is no time <a href="http://englishconversations.org/lessons/prepositional-phrases-with-for/">for yoga</a> now.<br />
<strong> Mark</strong>: Yeah.<br />
<strong> The Guy</strong>:  I was taking a yoga class.<br />
<strong> Mark</strong>: Where are you from?<br />
<strong> The Japanese Guy</strong>: Japan.<br />
<strong> Mark</strong>: Which part?<br />
<strong> The Japanese Guy</strong>: Tokyo.<br />
<strong> Mark</strong>: Right.<br />
<strong>Another Customer</strong>: Do you how much I can get a&#8230;?<br />
<strong> The Travel Agent</strong>: Seven hundred.<br />
<strong> The Other Customer</strong>: Seven hundred?<br />
<strong> The Travel Agent:</strong> Yeah.<br />
<strong>The Japanese Guy</strong>: (to travel agent) So that is it? Thanks.<br />
<strong>Mark</strong>: (to the travel agent) Do you have a ticket to&#8230;an air ticket from Delhi to Calcutta and also from Delhi to Bangkok?<br />
<strong> The Travel Agent</strong>: Yes.<br />
<strong> Mark</strong>: How much?<br />
<strong> The Travel Agent</strong>: From Delhi to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Calcutta">Calcutta</a> and from Delhi to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bangkok">Bangkok</a>. I will check.<br />
<strong> Mark:</strong> Ok.</p>
<img src="http://englishconversations.org/?ak_action=api_record_view&id=182&type=feed" alt="" />
	Tags: <a href="http://englishconversations.org/tag/articles/" title="articles" rel="tag">articles</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/bus/" title="bus" rel="tag">bus</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/calcutta/" title="calcutta" rel="tag">calcutta</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/definite-article/" title="definite-article" rel="tag">definite-article</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/delhi/" title="delhi" rel="tag">delhi</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/dharamsala/" title="Dharamsala" rel="tag">Dharamsala</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/future-will-tense/" title="future-will-tense" rel="tag">future-will-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/grammar/" title="grammar" rel="tag">grammar</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/group-conversations/" title="group-conversations" rel="tag">group-conversations</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/how-long/" title="how-long" rel="tag">how-long</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/how-much/" title="how-much?" rel="tag">how-much?</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/indefinite-article/" title="indefinite-article" rel="tag">indefinite-article</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/india/" title="India" rel="tag">India</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/information-questions/" title="information-questions" rel="tag">information-questions</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/interruptions-and-interjections/" title="interruptions-and-interjections" rel="tag">interruptions-and-interjections</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/intonation-questions/" title="intonation-questions" rel="tag">intonation-questions</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/japan/" title="Japan" rel="tag">Japan</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/linguistics/" title="linguistics" rel="tag">linguistics</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/ought-to/" title="ought-to" rel="tag">ought-to</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/past-continuous-tense/" title="past-continuous-tense" rel="tag">past-continuous-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/past-simple-tense/" title="past-simple-tense" rel="tag">past-simple-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/plane-ticket/" title="plane-ticket" rel="tag">plane-ticket</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/pragmatics/" title="pragmatics" rel="tag">pragmatics</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/present-continuous-tense/" title="present-continuous-tense" rel="tag">present-continuous-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/real-conversations/" title="Real Conversations" rel="tag">Real Conversations</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/rishikesh/" title="Rishikesh" rel="tag">Rishikesh</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/time-and-numbers/" title="time-and-numbers" rel="tag">time-and-numbers</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/tokyo/" title="tokyo" rel="tag">tokyo</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/transport/" title="transport" rel="tag">transport</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/travel-agent/" title="travel-agent" rel="tag">travel-agent</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/wh-questions/" title="wh-questions" rel="tag">wh-questions</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/which/" title="which" rel="tag">which</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/yoga/" title="yoga" rel="tag">yoga</a><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishconversations.org/2007/09/13/i-was-doing-yoga/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
<enclosure url="http://englishconversations.org/audio/travelagent.mp3" length="564036" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Miyako&#8217;s Education &#8211; Part 36</title>
		<link>http://englishconversations.org/2007/09/09/miyakos-education-part-36/</link>
		<comments>http://englishconversations.org/2007/09/09/miyakos-education-part-36/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Sep 2007 01:49:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dialogues]]></category>
		<category><![CDATA[adverbs-of-comparison]]></category>
		<category><![CDATA[as-as]]></category>
		<category><![CDATA[better]]></category>
		<category><![CDATA[better-than]]></category>
		<category><![CDATA[comparatives]]></category>
		<category><![CDATA[confidence]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[just-as-good-as]]></category>
		<category><![CDATA[miyakos-education]]></category>
		<category><![CDATA[simple-present-tense]]></category>
		<category><![CDATA[speaking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishconversations.org/2007/09/09/miyakos-education-part-36/</guid>
		<description><![CDATA[Download audio file (miyako36.mp3)






at Hobo pd



Miyako: Wow! She speaks really good English!
John: So do you.
Miyako: But she speaks it better than me. She speaks it much better than me.
John: I don&#8217;t think so. I think ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishconversations.org/audio/miyako36.mp3">Download audio file (miyako36.mp3)</a></p>
<div style="float: right; margin-left: 10px; margin-bottom: 10px">
<table>
<tr>
<td><a href="http://www.flickr.com/photos/hobo_pd/19395193/" title="My Way"><img src="http://englishconversations.org/wp-content/images/miyako36.jpg" alt="My Way" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="right">at <a href="http://www.flickr.com/photos/hobo_pd/">Hobo pd</a></td>
</tr>
</table>
</div>
<p><strong>Miyako</strong>: Wow! She speaks really good English!<br />
<strong>John</strong>: So do you.<strong><br />
Miyako</strong>: But she speaks it better than me. She speaks it much better than me.<br />
<strong>John</strong>: I don&#8217;t think so. I think your English is just as good as hers.<br />
<strong>Miyako</strong>: You&#8217;re just being nice.<br />
<strong>John</strong>: I am not. Your English is great. In fact everybody in Japan speaks great English. People say they speak bad English but it&#8217;s not true. People speak great English in this country. I can&#8217;t learn any Japanese because everybody speaks such good English and everybody wants to practise their English all the time.</p>
<img src="http://englishconversations.org/?ak_action=api_record_view&id=104&type=feed" alt="" />
	Tags: <a href="http://englishconversations.org/tag/adverbs-of-comparison/" title="adverbs-of-comparison" rel="tag">adverbs-of-comparison</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/as-as/" title="as-as" rel="tag">as-as</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/better/" title="better" rel="tag">better</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/better-than/" title="better-than" rel="tag">better-than</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/comparatives/" title="comparatives" rel="tag">comparatives</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/confidence/" title="confidence" rel="tag">confidence</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/dialogues/" title="Dialogues" rel="tag">Dialogues</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/english/" title="english" rel="tag">english</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/japan/" title="Japan" rel="tag">Japan</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/japanese/" title="Japanese" rel="tag">Japanese</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/just-as-good-as/" title="just-as-good-as" rel="tag">just-as-good-as</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/miyakos-education/" title="miyakos-education" rel="tag">miyakos-education</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/simple-present-tense/" title="simple-present-tense" rel="tag">simple-present-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/speaking/" title="speaking" rel="tag">speaking</a><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishconversations.org/2007/09/09/miyakos-education-part-36/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
<enclosure url="http://www.englishconversations.org/audio/miyako36.mp3" length="270025" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://englishconversations.org/audio/miyako36.mp3" length="270025" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Miyako&#8217;s Education &#8211; Part 24</title>
		<link>http://englishconversations.org/2007/06/22/miyakos-education-part-24/</link>
		<comments>http://englishconversations.org/2007/06/22/miyakos-education-part-24/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jun 2007 07:35:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark White</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dialogues]]></category>
		<category><![CDATA[adjectives]]></category>
		<category><![CDATA[cooking]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>
		<category><![CDATA[invitation]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Korea]]></category>
		<category><![CDATA[Korean-food]]></category>
		<category><![CDATA[miyakos-education]]></category>
		<category><![CDATA[places]]></category>
		<category><![CDATA[present-cotinuous-tense]]></category>
		<category><![CDATA[present-perfect-tense]]></category>
		<category><![CDATA[telephone]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://englishconversations.org/?p=92</guid>
		<description><![CDATA[Download audio file (miyako24.mp3)






at Skinny Epicurean



Hiroko: Hey, John. Itï¿½&#8217;s me, Hiroko.
John: Oh, hi Hiroko. What&#8217;s happening?
Hiroko: I&#8217;m cooking. Do you want to come over to my place for dinner?
John: That sounds great. What are you ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://englishconversations.org/audio/miyako24.mp3">Download audio file (miyako24.mp3)</a></p>
<div style="float: right; margin-bottom: 10px; margin-left: 10px">
<table>
<tr>
<td><a href="http://flickr.com/photos/24689379@N00/367732311/" title="Peninsula Plaza - Korean Bibimbap"><img src="http://englishconversations.org/wp-content/images/miyako24.jpg" alt="Peninsula Plaza - Korean Bibimbap" /></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="right">at <a href="http://flickr.com/photos/24689379@N00/">Skinny Epicurean</a></td>
</tr>
</table>
</div>
<p><strong>Hiroko</strong>: Hey, John. Itï¿½&#8217;s me, Hiroko.<br />
<strong>John</strong>: Oh, hi Hiroko. What&#8217;s happening?<br />
<strong>Hiroko</strong>: I&#8217;m cooking. Do you want to come over to my place for dinner?<br />
<strong>John</strong>: That sounds great. What are you making?<br />
<strong>Hiroko</strong>: Korean. Have you ever had Korean food?<br />
<strong>John</strong>: No, I haven&#8217;t. I&#8217;ve never tried it? What&#8217;s it like?<br />
<strong>Hiroko</strong>: Well, it&#8217;s kind of spicy. It&#8217;s like Japanese food only it&#8217;s pretty hot.<br />
<strong>John</strong>: It sounds good. Japanese food can be a bit bland sometimes. I like hot stuff. What time do you want me to come over?<br />
<strong>Hiroko</strong>: You can come anytime you like. You can come now if you like.<br />
<strong>John</strong>: All right. I&#8217;ll come now. I&#8217;ll see you in about an hour.<br />
<strong>Hiroko</strong>: Okay, see you then.<br />
<strong>John</strong>: Oh, do you want me to bring anything?<br />
<strong>Hiroko</strong>: No, just bring yourself.</p>
<img src="http://englishconversations.org/?ak_action=api_record_view&id=92&type=feed" alt="" />
	Tags: <a href="http://englishconversations.org/tag/adjectives/" title="adjectives" rel="tag">adjectives</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/cooking/" title="cooking" rel="tag">cooking</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/dialogues/" title="Dialogues" rel="tag">Dialogues</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/food/" title="food" rel="tag">food</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/invitation/" title="invitation" rel="tag">invitation</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/japan/" title="Japan" rel="tag">Japan</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/korea/" title="Korea" rel="tag">Korea</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/korean-food/" title="Korean-food" rel="tag">Korean-food</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/miyakos-education/" title="miyakos-education" rel="tag">miyakos-education</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/places/" title="places" rel="tag">places</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/present-cotinuous-tense/" title="present-cotinuous-tense" rel="tag">present-cotinuous-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/present-perfect-tense/" title="present-perfect-tense" rel="tag">present-perfect-tense</a>, <a href="http://englishconversations.org/tag/telephone/" title="telephone" rel="tag">telephone</a><br />
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://englishconversations.org/2007/06/22/miyakos-education-part-24/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://www.englishconversations.org/audio/miyako24.mp3" length="327547" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://englishconversations.org/audio/miyako24.mp3" length="327547" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
